当前位置: X-MOL 学术Journal of the Polynesian Society › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
The terminology of Whakapapa
Journal of the Polynesian Society ( IF 1.063 ) Pub Date : 2019-03-01 , DOI: 10.15286/jps.128.1.19-41
Apirana Ngata , Wayne Ngata

In the late 1920s and early 1930s Apirana Ngata wrote several texts based on his long-standing and extensive research into tribal genealogies or Maori whakapapa which, with the encouragement of Te Rangihiroa, were intended for a doctoral thesis on Maori social organisation. Although the doctorate was never completed, the fascinating fragments exploring the terminology of whakapapa brought together here, which survive in the Ngata family, the Alexander Turnbull Library and the Bishop Museum, stand as remarkable testament to indigenous scholarship in early twentieth-century Aotearoa New Zealand. In this rich and allusive text, Ngata explores the various material ways in which whakapapa is expressed in Maori language (te reo Maori), via meeting houses, weaving, twining and fishing techniques-a distinctively Maori view of kinship illustrating how whakapapa is employed as practical ontology, the subject of this Special Issue. In his Introduction, Wayne Ngata points out the value of this genealogical knowledge today and the ways in which it provides vital insights into traditional Maori ways of thinking and doing.

中文翻译:

华卡帕帕的术语

在1920年代末和1930年代初,Apirana Ngata根据他对部落家谱或毛利华卡帕帕(Maori whakapapa)的长期和广泛研究,撰写了多篇文章,在Te Rangihiroa的鼓励下,该论文旨在撰写有关毛利人社会组织的博士学位论文。尽管博士学位尚未完成,但探索瓦卡帕帕语术语的迷人片段汇聚于此,这些片段幸存于Ngata家族,亚历山大·特恩布尔图书馆和主教博物馆,这是20世纪初新西兰Aotearoa土著奖学金的非凡证明。 。Ngata在这段丰富而引人入胜的文字中探索了各种材料的方式,其中包括通过开会,编织,用毛利语(毛利语)表达瓦卡帕帕语。缠绕和捕鱼技术-一种独特的毛利人亲属观,说明了如何将whakapapa用作实际本体论,这是本期特刊的主题。韦恩·纳加塔(Wayne Ngata)在他的导言中指出了今天这种家谱知识的价值,以及它为传统毛利人的思维和行为方式提供重要见解的方式。
更新日期:2019-03-01
down
wechat
bug