当前位置: X-MOL 学术Studia Metrica et Poetica › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Plotting Poetry 3. Conference report
Studia Metrica et Poetica Pub Date : 2020-03-10 , DOI: 10.12697/smp.2019.6.2.05
David J. Birnbaum , Anne-Sophie Bories , Thomas N. Haider , Mari Sarv

Plotting Poetry (and Poetics) 3 / Machiner la poésie (et la poétique) 3, the third convocation of an international group of scholars who share an interest in the machine-assisted exploration of poetry and poetics, met on 26–27 September 2019 in Nancy at the ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française) Laboratory, part of the Université de Lorraine and of the CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique). The Nancy meeting, which follows earlier ones in Basel (2017) and Berlin (2018), was organized by Anne-Sophie Bories (University of Basel) and Véronique Montémont (Université de Lorraine) and included twenty presentations in English and in French. The program and other materials from all three meetings to date are available on the Plotting Poetry website at https://plottingpoetry.wordpress.com/. The first presentation of the conference, Ophir Münz-Manor’s “Hebrew liturgical poetry from late antiquity: preliminary computational explorations”, reported on the author’s experience of revisiting with digital tools (the CATMA toolkit, which formed the focus of Jan-Christoph Meister’s keynote address the following day) the quantitative research he had undertaken manually some fifteen years earlier in the context of his PhD dissertation. Münz-Manor’s object of study was a corpus of some 220 texts (about 50,000 words) of Hebrew liturgical poetry (piyyut), and his focus was on the use of figurative language (especially metaphor, but also simile, synecdoche, personification, and metonymy) in those texts, which turned out to be surprisingly marginal (only slightly more than half as dense as in Psalms). Reanalyzing his original dissertation data with CATMA yielded some results that mirrored those obtained with manual methods, others that refuted earlier conclusions, and still others that were new and that would not have been available without the use of computational tools and methods.

中文翻译:

情节诗3.会议报告

情节诗歌(和诗学)3 / Machineer lapoésie(et lapoétique)3,这是一个国际学者团体的第三次会议,他们对机器辅助的诗歌和诗学探索感兴趣,于2019年9月26日至27日在南希(Nancy)是洛林大学和CNRS(法国国家科学研究院)的一部分的ATILF(法语语言研究与翻译信息实验室)实验室。南希会议由巴塞尔大学(Anne-Sophie Bories)(巴塞尔大学)和蒙特罗蒙(VéroniqueMontémont)(洛林大学)组织,随后是在巴塞尔(2017)和柏林(2018)举行的较早会议,包括20场英语和法语演讲。到目前为止,所有这三场会议的计划和其他材料都可以在Plotting Poetry网站上找到,网址为https://plottingpoetry.wordpress.com/。会议的第一个演讲是OphirMünz-Manor的“古代晚期的希伯来礼仪诗:初步的计算机探索”,报告了作者使用数字工具进行重新访问的经历(CATMA工具包,该方法成为Jan-Christoph Meister演讲的重点)第二天)他在15年前的博士学位论文中进行了定量研究。Münz-Manor的研究对象是希伯来礼仪诗歌(piyyut)的约220文本(约50,000词)的语料库,他的研究重点是比喻语言的使用(尤其是隐喻,但也包括明喻,比喻,拟人化,拟人化和转喻) )中的文字,结果出乎意料的是边际(仅比《诗篇》中的文字略多一半)。
更新日期:2020-03-10
down
wechat
bug