当前位置: X-MOL 学术Journal of Portuguese Linguistics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
On (the) sandhi between the Sanskrit and the Modern Western Grammatical Traditions: From Colebrooke to Bloomfield via Müller
Journal of Portuguese Linguistics Pub Date : 2019-01-01 , DOI: 10.5334/jpl.215
Giovanni Ciotti

This article traces the history of how modern Western linguistics adopted the term sandhi from the Sanskrit grammatical tradition and adapted it to its theoretical needs. In particular, we will acknowledge the fundamental role played by Muller, 1 who combining both Indic (Prakriyā grammars and Prātiśākhyas) and Western approaches (those of Colebrooke and Bopp) to the representation of Sanskrit grammar, coined in 1866 the labels of internal sandhi and external sandhi. Such labels gained momentum thanks to the works of Whitney in the 19th century and Bloomfield in the 20th century and eventually became common parlance in Western linguistics.

中文翻译:

在梵文与现代西方语法传统之间的变奏:从科尔布鲁克到布卢姆菲尔德,途经穆勒

本文追溯了现代西方语言学如何从梵文语法传统中采用“变体”一词并将其适应其理论需求的历史。特别是,我们将承认穆勒(Muller)所起的基本作用,1他们将印度语(Prakriyā语法和Prātiśākhyas)和西方方法(Colebrooke和Bopp的那些)结合起来用作梵文语法的表示法,该语法于1866年在内部Sandhi和外在的。得益于19世纪的惠特尼(Whitney)和20世纪的布卢姆菲尔德(Bloomfield)的著作,此类标签获得了发展动力,并最终成为西方语言学的通俗说法。
更新日期:2019-01-01
down
wechat
bug