当前位置: X-MOL 学术Prose Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Translating nations in a global era: Valeria Luiselli´s approach to the child migrant crisis
Prose Studies Pub Date : 2020-05-03 , DOI: 10.1080/01440357.2020.1816878
Macarena Garcia-Avello 1
Affiliation  

ABSTRACT American public opinion toward immigration policies and the legal status of Latinx immigrants have been heavily impacted by economic and political tides throughout the twentieth century. While the Trump era has been regarded by many scholars as an inflection point, this research contends that his electoral victory was merely one of the numerous symptoms lying at the heart of a nativist wave that has engulfed the public sphere in various guises for years. In order to carry out this task, I focus on Valeria Luiselli´s representation of the child migrant crisis during the Obama era in her nonfiction work, Tell Me How It Ends: An Essay in Forty Questions (2017). This article examines the way in which Luiselli´s work opens a discursive space revolving around the metaphor of the translation that adopts different layers of meaning related to connectivity.

中文翻译:

全球化时代的翻译国家:瓦莱里娅·路易斯塞利应对儿童移民危机的方法

摘要 美国公众对移民政策和拉丁裔移民的法律地位的舆论在整个 20 世纪受到经济和政治潮流的严重影响。虽然许多学者将特朗普时代视为一个转折点,但这项研究认为,他的选举胜利只是多年来以各种形式席卷公共领域的本土主义浪潮核心的众多症状之一。为了完成这项任务,我将重点放在 Valeria Luiselli 在她的非小说作品《告诉我结局如何:四十个问题中的随笔》(2017 年)中对奥巴马时代儿童移民危机的表现。
更新日期:2020-05-03
down
wechat
bug