当前位置: X-MOL 学术World Englishes › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Multilingual legal practice and law student internships in Malaysia
World Englishes ( IF 1.154 ) Pub Date : 2021-06-27 , DOI: 10.1111/weng.12570
Richard Powell 1 , Tiong Guan Saw 2
Affiliation  

Mediated through hierarchical domestic institutions and a global system of jurisprudence that tends to view older jurisdictions as more authentic or authoritative legal sources, the language of common law is seldom explored through a world Englishes lens, but Malaysian law has opened up possibilities for indigenised and pluricentric common law by its use of Malay alongside English. While some studies have examined bilingualism in Malaysian public courtrooms, few have looked into the less accessible spaces of law office practice. This study investigates bilingual legal practice through the experiences of law students undertaking professional internships at various institutions nationwide. Although some sectors lean toward one language more than the other, most students reported intense and dynamic patterns of bilingualism. The findings offer scope for research specifically into Malaysian legal English from a language contact perspective.

中文翻译:

马来西亚的多语言法律实践和法律学生实习

通过等级制国内机构和全球法理学体系(倾向于将较旧的司法管辖区视为更真实或权威的法律来源),普通法的语言很少通过世界英语的视角进行探索,但马来西亚法律为本土化和多中心化开辟了可能性普通法使用马来语和英语。虽然一些研究考察了马来西亚公共法庭的双语情况,但很少有人研究律师事务所实践中较难进入的空间。本研究通过法学院学生在全国各机构进行专业实习的经历来调查双语法律实践。尽管有些部门比另一种语言更倾向于一种语言,但大多数学生都报告了强烈且动态的双语模式。
更新日期:2021-06-27
down
wechat
bug