当前位置: X-MOL 学术English Studies › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
“As it is an Evil”: Defensive Equivocation in Measure for Measure
English Studies Pub Date : 2021-07-29 , DOI: 10.1080/0013838x.2021.1952535
Angela Schumann 1 , Peter Groves 1
Affiliation  

ABSTRACT

“Repent you, fair one, of the sin you carry?” – “I do; and bear the shame most patiently”. Thus begins one of the most overlooked dialogues in Measure for Measure. Hidden in what appears to be an irrelevant rhetorical exercise in penitentiary pedagogy is in fact a covert battle of semantic appropriation and dissimulation which has largely gone unnoticed by audiences and critics alike. This paper seeks to address this gap through a close reading of the use of equivocation in Measure for Measure, grounded in the linguistic and theological controversies of Early Modern theology. This paper suggests that whilst the practice of equivocation seems to be condemned by Shakespeare elsewhere, in Measure for Measure he explores the liberating potential of Jesuitical discursive practices as a subtle probing of the very nature of truth, and as a means of defence against an unjust authority.



中文翻译:

“因为它是邪恶的”:以措施为单位的防守模棱两可

摘要

“为你所背负的罪悔改吧,美丽的人?” - “我愿意; 并最耐心地承受耻辱”。因此开始了Measure for Measure 中最容易被忽视的对话之一。隐藏在监狱教育学中看似无关的修辞练习中,实际上是语义挪用和掩饰的秘密战斗,观众和评论家都没有注意到这一点。本文旨在通过仔细阅读Measure for Measure中模棱两可的使用来解决这一差距,其基础是早期现代神学的语言和神学争议。这篇论文表明,虽然莎士比亚在其他地方似乎谴责了模棱两可的做法,但在Measure for Measure 他探索了耶稣会话语实践的解放潜力,作为对真理本质的微妙探索,以及作为抵御不公正权威的一种手段。

更新日期:2021-09-16
down
wechat
bug