当前位置: X-MOL 学术Across Languages and Cultures › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A self-efficacy scale for measuring student progress in translation company simulations
Across Languages and Cultures ( IF 1.292 ) Pub Date : 2021-05-27 , DOI: 10.1556/084.2021.00004
Kalle Konttinen 1
Affiliation  

AbstractApplying factor analysis on survey data, this paper develops a concise scale of translation service provision self-efficacy aimed for diagnosing learning needs and assessing progress in pedagogical translation company simulations. First, a model of translation service provision activities based on the translation service provision standard ISO 17100 and a business process model of translation service is constructed and operationalized as a draft scale. The draft scale is then tested in an international survey (n = 380) conducted in connection with translation company simulation courses in university-level translator education. Exploratory factor analysis is used to identify dimensions and adequate items for a concise scale that comprises two four-item subscales: a project management self-efficacy subscale and a translation-production self-efficacy subscale. The scale is validated through confirmatory factor analysis. It is expected to be useful as a light-weight measurement instrument for frequent testing or as a compact part of more extensive scales.

中文翻译:

用于衡量学生在翻译公司模拟中的进步的自我效能感量表

摘要本文对调查数据应用因子分析,开发了一个简明的翻译服务提供自我效能量表,旨在诊断学习需求和评估教学翻译公司模拟的进展。首先,构建基于翻译服务提供标准 ISO 17100 的翻译服务提供活动模型和翻译服务业务流程模型,并将其作为草案规模实施。然后在与大学翻译教育中的翻译公司模拟课程相关的国际调查(n = 380)中测试该量表草案。探索性因素分析用于确定包含两个四项子量表的简明量表的维度和适当项目:项目管理自我效能分量表和翻译制作自我效能分量表。该量表通过验证性因素分析进行​​验证。预计它可用作用于频繁测试的轻型测量仪器或用作更广泛秤的紧凑部分。
更新日期:2021-05-27
down
wechat
bug