当前位置: X-MOL 学术Lang. Soc. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
‘We get that’: Narrative indexicality and the construction of frustration in police stories about domestic violence victim/survivors
Language in Society ( IF 2.392 ) Pub Date : 2022-09-05 , DOI: 10.1017/s0047404522000410
Jennifer Andrus , Nicole Clawson

This article considers a particular set of cultural and ideological discourses—police discourse about domestic violence (DV) victim/survivors—in a study about indexicality. Via the processes of indexicality, victim/survivors are consistently described and constructed as frustrations for police officers and police work. We pinpoint two sociosemantic structures that index frustration—the use of the word frustration and statements that initially show understanding for the victim/survivors’ situation—and then mitigate that understanding with stories about being frustrated. In the process, we argue, DV victim/survivors become indexical forms that index the social meaning that victim/survivors are frustrating rather than compliant. Further, we show how such constructions are available for reiteration by different speakers in police discourse and different contexts. The linguistic features that signal ‘frustration’ thus function in police discourse as indexical features that can be accessed and animated by police officers when they describe encounters with victim/survivors and the victim/survivors themselves. (Indexicality, narrative, police discourse, domestic violence)*



中文翻译:

“我们明白了”:关于家庭暴力受害者/幸存者的警察故事中的叙事索引性和挫败感的构建

本文在一项关于索引性的研究中考虑了一组特定的文化和意识形态话语——警察关于家庭暴力(DV)受害者/幸存者的话语。通过索引性过程,受害者/幸存者始终被描述和构建为警察和警察工作的挫败感。我们查明了两种反映挫败感的社会语义结构——“挫败感”一词的使用和最初表现出对受害者/幸存者处境的理解的陈述——然后通过有关挫败感的故事来减轻这种理解。我们认为,在这个过程中,家庭暴力受害者/幸存者变成了索引形式,索引了受害者/幸存者令人沮丧而不是顺从的社会意义。此外,我们还展示了这些结构如何可供不同说话者在警察话语和不同背景下重申。因此,表示“沮丧”的语言特征在警察话语中充当索引特征,当警察描述与受害者/幸存者以及受害者/幸存者本人的遭遇时,他们可以访问并激活这些特征。 (索引性、叙事性、警察话语、家庭暴力)*

更新日期:2022-09-05
down
wechat
bug