Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
A Hebrew Letter on Papyrus and Its Contexts: Oxford MS Heb.d.69(P)
Journal of the Economic and Social History of the Orient ( IF 0.510 ) Pub Date : 2022-09-01 , DOI: 10.1163/15685209-12341579
Amit Gvaryahu 1
Affiliation  

This article is a new reading of a Hebrew letter, Oxford MS Heb.d.69(P), written on papyrus and dated tentatively by scholars to the 6th century. The article begins with a new edition of the letter, first published in 1903, its first translation into English, a discussion of its language and epistolary conventions, including layout, script, and formulary. In the letter, written by the scribe Isi, the lender Lazar describes to Jacob the borrower the history of their contract, and the former’s attempts to collect, and demands payment. I discuss the currency mentioned in this description, the terms of the loan, and the rate of interest it reflects. The article ends with a discussion of the broader usefulness of this letter for the economic and social history of Jewish provincials in Byzantine Egypt.



中文翻译:

关于纸莎草纸及其上下文的希伯来文字母:牛津 MS Heb.d.69(P)

这篇文章是对一封希伯来文字母 Oxford MS Heb.d.69(P)的新读,写在纸莎草纸上,学者们暂定日期为 6 世纪。这篇文章从这封信的新版本开始,该版本于 1903 年首次出版,首次被翻译成英文,讨论了它的语言和书信体惯例,包括布局、脚本和公式。在抄写员伊西 (Isi) 所写的信中,贷款人拉扎尔 (Lazar) 向借款人雅各布 (Jacob) 描述了他们合同的历史,以及前者试图收款并要求付款的情况。我讨论了本说明中提到的货币、贷款条款及其反映的利率。文章结尾讨论了这封信对拜占庭埃及犹太省份的经济和社会历史的更广泛用途。

更新日期:2022-09-01
down
wechat
bug