当前位置: X-MOL 学术Journal of Victorian Culture › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Disraeli and the Bible
Journal of Victorian Culture ( IF 0.444 ) Pub Date : 2023-06-08 , DOI: 10.1093/jvcult/vcad020
Megan Dent 1
Affiliation  

Benjamin Disraeli has often been represented as a mercurial self-fashioner who adopted various expedient personae over the course of his public life. The biographical emphasis on his eccentric personality has caused many historians to distance Disraeli from his nineteenth-century intellectual contexts in their analysis of his thought. Disraeli wrote within a literary culture that remained invested in the Bible as an important narrative authority. The poetry and fiction of the period inflected, transformed, and challenged this authority, but it also remained in purposeful conversation with the Bible as it forged new moral and literary territory. Disraeli participated in this discourse throughout his fiction, especially in two of his works: Alroy (1833) and Tancred (1847). In these novels Disraeli drew considerably on biblical patterns of kingship and nationhood and often used language from the King James Bible. In surfacing his interest in Scripture, this article suggests that Disraeli represented the Bible’s ancient wisdom as an important bulwark against some of the fast-paced social and political changes of his time and particularly against the ‘Whiggish’ tendencies of his political opponents.

中文翻译:

迪斯雷利和圣经

本杰明·迪斯雷利 (Benjamin Disraeli) 经常被描绘成一个善变的自我塑造者,在他的公共生活过程中采用了各种权宜之计。传记中对他古怪性格的强调导致许多历史学家在分析他的思想时将迪斯雷利与其 19 世纪的知识背景区分开来。迪斯雷利在一种文学文化中写作,这种文化仍然将圣经作为重要的叙事权威。这一时期的诗歌和小说改变了、改变了和挑战了这种权威,但随着它开辟了新的道德和文学领域,它也与圣经保持着有目的的对话。迪斯雷利在他的整个小说中都参与了这一话语,尤其是在他的两部作品中:Alroy (1833) 和 Tancred (1847)。在这些小说中,迪斯雷利大量借鉴了圣经中王权和国家的模式,并经常使用钦定版圣经中的语言。这篇文章表明他对圣经的兴趣,表明迪斯雷利将圣经的古老智慧描述为抵御他那个时代一些快节奏的社会和政治变革,特别是抵御他的政治对手的“辉格党”倾向的重要堡垒。
更新日期:2023-06-08
down
wechat
bug