当前位置: X-MOL 学术Language and Cognition › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Exploring metaphorical conceptualizations of ENVY in English and Chinese: A multifactorial corpus analysis
Language and Cognition ( IF 2.660 ) Pub Date : 2023-12-19 , DOI: 10.1017/langcog.2023.56
Shuqiong Wu , Dilin Liu

Adopting a multifactorial analysis, this corpus-based comparative study examines the metaphorical conceptualizations of ENVY in American English and Chinese. All the metaphorical occurrences of ENVY in the two languages were collected from the corpora and then submitted to a detailed semantic and usage analysis. The qualitative and quantitative analyses show both striking similarities and differences in the metaphorical structuring of ENVY across the two languages. Both languages resort to largely the same common conceptual metaphors but use divergent elements from these metaphors’ source domains in their conceptualizations of ENVY. Moreover, a correspondence analysis of the most frequently used envy metaphors in relation to four important factors reveals some noticeable cross-language differences in their behavioural profiles. Based on the corpus findings, this study also explores the motivations underlying the similarities and differences in the metaphorical structuring of ENVY. The results indicate that the similarities are grounded mainly in common bodily experiences, whereas the differences are motivated by either differential cultural experiences or differential cognitive preferences.

中文翻译:

探索英汉 ENVY 的隐喻概念化:多因素语料库分析

这项基于语料库的比较研究采用多因素分析,探讨了美式英语和汉语中 ENVY 的隐喻概念化。从语料库中收集了两种语言中所有出现的 ENVY 隐喻,然后进行详细的语义和用法分析。定性和定量分析显示两种语言的 ENVY 隐喻结构存在惊人的相似性和差异。两种语言都采用基本相同的共同概念隐喻,但在 ENVY 概念化中使用这些隐喻源域中的不同元素。此外,对最常用的嫉妒隐喻与四个重要因素的对应分析揭示了其行为特征中一些明显的跨语言差异。基于语料库的发现,本研究还探讨了 ENVY 隐喻结构的异同背后的动机。结果表明,相似性主要源于共同的身体体验,而差异则源于不同的文化体验或不同的认知偏好。
更新日期:2023-12-19
down
wechat
bug