当前位置: X-MOL 学术Nat. Lang. Semantics › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
When tense shifts presuppositions: hani and monstrous semantics
Natural Language Semantics ( IF 1.524 ) Pub Date : 2023-12-22 , DOI: 10.1007/s11050-023-09215-y
Furkan Dikmen , Elena Guerzoni , Ömer Demirok

This study shows that the Turkish expression hani exhibits interesting properties for the study of the semantics and pragmatics interface, because, on the one hand, its function is merely pragmatic, but on the other hand, it is subject to the truth-conditional effect of other constituents at LF. This notwithstanding, studies on this expression are remarkably scarce. The only attempts to describe its properties are Erguvanlı-Taylan (Studies on Turkish and Turkic languages; proceedings of the ninth international conference on Turkish linguistics, 133–143, 2000), Akar et al. (Discourse meaning, 57–78, 2020), and Akar and Öztürk (Information-structural perspectives on discourse particles, 251–276, 2020). In the present study, we introduce the first formal semantic and pragmatic treatment of clauses containing hani. Unlike previous accounts, we claim that hani can have one of the following two major pragmatic functions: making salient a proposition in the Common Ground or challenging one in a past Common Ground, therefore requiring a Common Ground revision. Despite its variety of occurrences, we argue that hani has a uniform interpretation and provide a compositional analysis of the different construals that it is associated with. Furthermore, we show that a formally explicit and accurate characterization of hani clauses requires operating on indexical parameters, in particular the context time. Therefore, if our proposal is on the right track, hani clauses may provide indirect empirical evidence in favour of the existence of “monstrous” phenomena, adding to the accumulating cross-linguistic evidence in this domain (see Schlenker in Linguistics and Philosophy 26(1):29–120, 2003 and much work since then). The definition of monsters is intended as in Kaplan (Themes from Kaplan, 481–563, 1989).



中文翻译:

当时态转变预设时:哈尼语和可怕的语义

这项研究表明,土耳其语表达hani对于语义和语用界面的研究表现出有趣的特性,因为,一方面,它的功能仅仅是语用的,但另一方面,它受到真值条件效应的影响。 LF 的其他成分。尽管如此,对这种表达的研究却非常少。描述其属性的唯一尝试是 Erguvanlı-Taylan(土耳其和突厥语言研究;第九届土耳其语言学国际会议记录,133-143,2000),Akar 等人。(话语意义,57-78,2020),以及 Akar 和 Öztürk(话语粒子的信息结构视角,251-276,2020)。在本研究中,我们引入了对包含hani 的子句的第一个正式的语义和语用处理。与之前的叙述不同,我们声称哈尼可以具有以下两个主要实用功能之一:突出共同点中的一个命题或挑战过去共同点中的一个命题,因此需要共同点修订。尽管哈尼语出现的情况多种多样,但我们认为哈尼语有统一的解释,并提供了与其相关的不同解释的成分分析。此外,我们表明,哈尼从句的形式明确和准确的表征需要对索引参数进行操作,特别是上下文时间。因此,如果我们的建议走在正确的轨道上,哈尼语条款可能会提供间接的经验证据,支持“怪异”现象的存在,增加该领域不断积累的跨语言证据(参见 Schlenker in Linguistics and Philosophy 26(1) ):29-120,2003 年以及此后的大量工作)。怪物的定义与 Kaplan 中的定义一致(Themes from Kaplan, 481–563, 1989)。

更新日期:2023-12-22
down
wechat
bug