当前位置: X-MOL 学术International Journal of Historical Archaeology › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
Words as Archaeological Objects: A Study of Marine Lifeways, Seascapes, and Coastal Environmental Knowledge in the Yagan-English Dictionary
International Journal of Historical Archaeology Pub Date : 2024-02-21 , DOI: 10.1007/s10761-024-00729-7
Jo Sindre P. Eidshaug , Hein B. Bjerck , Terje Lohndal , Ole Risbøl

Reverend Thomas Bridges’ Yagan-English dictionary (1879) has hitherto been little explored outside of linguistics but is highly valuable as a complementary source to archaeological, ethnohistorical, and ethnographic records in Tierra del Fuego (Argentina and Chile). The dictionary contains 22,800 entries and yields rich information concerning the marine lifeways of the Yagan and their and intimate knowledge about Fuegian seascapes. The idea behind this paper is that environments have strong bearings on linguistic vocabularies. Treating words as archaeological objects that map onto landscapes, we identify important landforms for Yagan marine foragers and Norwegian fisher-farmers in a comparative study of word frequencies in Bridges’ dictionary and Ivar Aasen’s Norwegian dictionary (1850). Moreover, we explore in detail how marine lifestyles and Fuegian seascapes emerge in Bridges’ dictionary and discuss the dictionary’s relevance for historical archaeology in Tierra del Fuego.



中文翻译:

作为考古对象的单词:雅甘英语词典中海洋生物、海景和沿海环境知识的研究

托马斯·布里奇斯牧师的《雅甘英语词典》(1879 年)迄今为止在语言学之外很少有人探索,但作为火地岛(阿根廷和智利)考古、民族历史和民族志记录的补充来源,具有很高的价值。该词典包含 22,800 个条目,提供了有关雅甘人海洋生活方式的丰富信息以及他们对火地岛海景的深入了解。本文背后的想法是环境对语言词汇有很大影响。我们将单词视为映射到景观上的考古对象,通过对布里奇斯词典和伊瓦尔·奥森挪威词典(1850)中词频的比较研究,确定了雅甘海洋觅食者和挪威渔农的重要地貌。此外,我们详细探讨了海洋生活方式和火地岛海景如何出现在布里奇斯的词典中,并讨论了该词典与火地岛历史考古学的相关性。

更新日期:2024-02-21
down
wechat
bug