当前位置: X-MOL 学术Bull. Lond. Math. Soc. › 论文详情
Our official English website, www.x-mol.net, welcomes your feedback! (Note: you will need to create a separate account there.)
John Charlton Polkinghorne, 1930–2021
Bulletin of the London Mathematical Society ( IF 0.9 ) Pub Date : 2024-03-29 , DOI: 10.1112/blms.13016
David Fairlie 1
Affiliation  

John Charlton Polkinghorne was very successful in two careers: as a theoretical physicist and as a theologian. As a physicist at Cambridge, he was one of the pioneers of applying complex variable theory to the study of properties of scattering amplitudes and contributed to the theory of strong (nuclear) interactions. In addition, he was a successful teacher, with many of his students gaining senior academic positions in universities. A postmaster's son from Weston-super-Mare, he married Ruth Martin, also a mathematics student at Cambridge. They had three children. John surprised many, apart from those who knew him closely, by resigning from his Chair at Cambridge to study for ordination in the Anglican Church. He became an influential theologian devoting much study to the interaction of science and religion. His position might be summed up in a phrase he was fond of, “God holds the Universe in being”, which was John's solution to what is called the fine-tuning problem in physics: that the parameters of Nature turn out to be exquisitely adjusted to allow our universe to exist in its richness. John was a formidable administrator, became President of Queens' College, Cambridge, and chaired UK government committees on research ethics.

中文翻译:

约翰·查尔顿·波尔金霍恩,1930–2021

约翰·查尔顿·波尔金霍恩在两个职业生涯中都非常成功:理论物理学家和神学家。作为剑桥大学的物理学家,他是将复变量理论应用于散射振幅特性研究的先驱之一,并对强(核)相互作用理论做出了贡献。此外,他还是一位成功的教师,他的许多学生在大学中获得了高级学术职位。他是来自滨海韦斯顿的邮政局长的儿子,与露丝·马丁结婚,露丝·马丁也是剑桥大学的数学系学生。他们育有三个孩子。约翰辞去了剑桥大学的主席职务,转而学习英国圣公会的任命,这让许多人(除了那些熟悉他的人除外)感到惊讶。他成为一位有影响力的神学家,致力于科学与宗教相互作用的研究。他的立场可以用他喜欢的一句话来概括:“上帝维持着宇宙的存在”,这是约翰对物理学中所谓的微调问题的解决方案:自然的参数被精确地调整让我们的宇宙以其丰富的形式存在。约翰是一位令人敬畏的管理者,成为剑桥大学皇后学院院长,并担任英国政府研究伦理委员会主席。
更新日期:2024-03-29
down
wechat
bug