当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 黄艳琼

个人简介

教育背景:广东外语外贸大学(商务语言文化与研究)硕士 主讲课程:综合英语、商务翻译、国际贸易实务、商务英语写作、外贸函电 科研項目: 2010-2012商务翻译教学实训平台——小型商务文本平行语料库建设 (暨南大学科研培育与创新基金项目)(主持) 2014-2015 高校英语基础课程体系构建及教学模式改革——以“综合英语”系列课程为例(广东省高等教育教学研究和改革项目)(参与) 2014-2015国际品牌审美传播在珠海的本土化研究 (珠海市社会科学“十二五”规划项目)(参与) 2015-2016《基于译者能力的商务翻译整合型教学模式研究》 (暨南大学教学改革研究项目)(主持) 参编:《世纪商务英语综合教程II》 大连理工大学出版社,2005 译著:2005 《宁波市人民政府对外宣传册》(参译) 2013-2014《华侨华人资源库》(参译) 2017 《韦氏高阶双解词典》(参译) 2018 Chinese Characters and Trade in Ancient China (待出版) 获奖: 2004、2005 青年教师教学设计三等奖; 2005年 优秀教学奖 2005年 青年教师授课大赛三等奖; 2011年 暨南大学第四届本科课程竞赛优秀奖 2015年 商务翻译---本科课程建设评估AA

研究领域

商务语言文化与研究、商务翻译理论与实践

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

1. “基于HTN动态教学规划系统的研究”(2006); 2. “A Critical Review of Rethinking Task-Based Language Learning: what we can learn from the learners”(2007); 3. “信息关联理论在政府对外宣传册翻译中的应用”(2008); 4.“培养复合型翻译人才的有效方式-本科翻译专业课程设置模块化”(2010); 5. 最近十年商务文本翻译的研究(2010); 6. 论帕特丽夏·康薇尔侦探小说写作的继承与转型(2011); 7. 基于译者能力的 “商务翻译” 整合型教学模式研究(2017); 8. Construction of a Small Business Parallel Corpus ---A Simulation Platform for BTTL(2017).

推荐链接
down
wechat
bug