当前位置: X-MOL首页全球导师 国内导师 › 冯佳

个人简介

教育背景 文学博士(翻译学),北京外国语大学; 文学硕士(翻译理论与实践),北京外国语大学; 文学学士(翻译方向),北京外国语大学 出国访学、进修经历 英国剑桥大学访问学者(2018-2019) 丹麦哥本哈根商学院翻译与翻译技术研究创新中心(CRITT)翻译过程研究(TPR)研修班(2015) 英国牛津大学教育学院教师暑期研修(2015)

研究领域

认知翻译研究,翻译史,英汉语言对比与翻译

近期论文

查看导师最新文章 (温馨提示:请注意重名现象,建议点开原文通过作者单位确认)

翻译方向和文本难度对注意分配的影响:基于英/汉翻译的实证证据(第一作者,2021年,《中国外语》) 借助翻译进程图的译者注意资源分配研究(独立作者,2019年,《外语与外语教学》) 译入/译出认知负荷比较研究 ——来自眼动追踪的证据(独立作者,2017年,《中国外语》) 眼动追踪和键盘记录在翻译教学中的应用——以提高策略能力为中心的MTI教学实验(独立作者,2016年,《中国大学教学》) 探悉翻译过程的新视窗:键盘记录和眼动追踪(第一作者,2016年,《中国翻译》) 近二十年国际翻译学研究动态的科学知识图谱分析(第一作者,2014年,《外语电化教学》) 近十年国际语言规划和语言政策研究的CiteSpace分析(第一作者,2014年,《中国外语》)

推荐链接
down
wechat
bug